听说闭环、泛听精听结合、从听懂到流利表达

Translating a Document

Language Learning

摘要

这期英语作为第二语言播客讨论了翻译文档。主持人Dr. Jeff MacQuillan讲解了一段关于翻译McQuish语(一种很少有人说的语言)的对话,解释了翻译、字典和同义词词典的用途,以及为什么翻译时使用成语和商业术语很难,强调了翻译不仅仅是逐字翻译,还要表达原意。

学习信息

难度
B1
词数
2004 词
句数
141 句
时长
19 分钟
主题
Language Learning
系列
ESLPod

重点词汇

  • translate翻译
  • idiomatic惯用的;符合惯用法的
  • literal逐字的;字面的
  • paraphrase改写;用不同的词表达
  • convey传达;表达
  • interpret口译;解释
  • equivalent等价的;相等的
  • cognate同源的;相似的

重点词组

  • come up with想出;提出(想法、计划等)
  • take into account考虑到;把……纳入考量
  • make sense讲得通;有意义
  • turn out结果是;证明是
  • in the context of在……的背景下;在……的上下文中
  • turn out the way it's supposed to结果如预期般

打开页面后可继续进行逐句精听、听写纠偏、跟读复述和表达输出练习。